Can conjugaison en anglais : tableau complet avec traduction française

Bloqué à l'oral ?
Contactez un coach Business Speaking.

Can se traduit par "pouvoir" en français — c'est un auxiliaire modal, pas un verbe ordinaire. Il ne possède que deux formes propres : can au présent et could au passé. Pour les autres temps, des formes de substitution avec be able to sont nécessaires. Dans ce guide, vous trouverez :

  • Les tableaux de conjugaison complets avec traduction française
  • Les formes de substitution aux temps manquants
  • Les usages essentiels et expressions professionnelles

Vos équipes utilisent can et could en réunion ou dans leurs emails ? Business Speaking propose des formations anglais professionnel sur mesure, avec des formateurs natifs certifiés.

Can : auxiliaire modal — règles fondamentales

À ne pas confondre : to can (verbe régulier = mettre en conserve, can – canned – canned) et can (auxiliaire modal = pouvoir). Ce guide traite uniquement l'auxiliaire modal.

Trois règles essentielles :

  • Invariable : pas de -s à la 3e personne — he can, jamais he cans
  • Pas d'infinitif en to ni de forme en -ing
  • Toujours suivi de la base verbale : I can send, pas I can to send

Tableaux de conjugaison de "can" en anglais

Présent — forme affirmative

Pronom Forme Traduction
I can je peux / je sais
You can tu peux / vous pouvez
He / She / It can il / elle peut
We can nous pouvons
You can vous pouvez
They can ils / elles peuvent

Présent — forme négative

Pronom Forme pleine Contraction Traduction
I cannot can't je ne peux pas
You cannot can't tu ne peux pas
He / She / It cannot can't il / elle ne peut pas
We cannot can't nous ne pouvons pas
You cannot can't vous ne pouvez pas
They cannot can't ils / elles ne peuvent pas

Présent — forme interrogative

Pronom Forme Traduction
Can I...? Can I...? Puis-je... ?
Can you...? Can you...? Peux-tu... ? / Pouvez-vous... ?
Can he/she/it...? Can he/she/it...? Peut-il / elle... ?
Can we...? Can we...? Pouvons-nous... ?
Can they...? Can they...? Peuvent-ils / elles... ?

Prétérit (could) — forme affirmative et négative

Pronom Affirmatif Traduction Négatif Traduction
I could je pouvais / j'ai pu couldn't je ne pouvais pas
You could tu pouvais couldn't tu ne pouvais pas
He / She / It could il / elle pouvait couldn't il / elle ne pouvait pas
We could nous pouvions couldn't nous ne pouvions pas
You could vous pouviez couldn't vous ne pouviez pas
They could ils / elles pouvaient couldn't ils / elles ne pouvaient pas

Exemples :

  • We could not reach an agreement last week. — Nous n'avons pas pu parvenir à un accord la semaine dernière.
  • Could you attend yesterday's call? — Avez-vous pu participer à l'appel d'hier ?

Formes de substitution : be able to aux temps manquants

Can n'existant qu'au présent et au passé, be able to remplace can à tous les autres temps :

Temps Construction Traduction Exemple professionnel
Futur will be able to pourra We will be able to deliver by Friday.
Present perfect have/has been able to a pu She has been able to resolve the issue.
Past perfect had been able to avait pu We had been able to meet the deadline.
Conditionnel présent would be able to pourrait We would be able to reduce costs.
Conditionnel passé would have been able to aurait pu We would have been able to deliver earlier.
Infinitif to be able to pouvoir I need to be able to confirm by Monday.

Tableau récapitulatif complet

Temps Forme Traduction
Présent affirmatif can je peux
Présent négatif cannot / can't je ne peux pas
Passé affirmatif could je pouvais / j'ai pu
Passé négatif couldn't je ne pouvais pas
Futur will be able to je pourrai
Present perfect have/has been able to j'ai pu
Past perfect had been able to j'avais pu
Conditionnel présent would be able to je pourrais
Conditionnel passé would have been able to j'aurais pu
Infinitif to be able to pouvoir

Can vs could : registre et politesse en anglais professionnel

Formule Registre Exemple Traduction
Can you...? Direct, informel Can you join the call? Pouvez-vous rejoindre l'appel ?
Could you...? Poli, formel Could you review the document? Pourriez-vous relire le document ?
Could you possibly...? Très poli Could you possibly reschedule? Pourriez-vous éventuellement reporter ?

En anglais des affaires, could you please est systématiquement préféré à can you dans les emails formels et les demandes à un client ou supérieur.

Les quatre usages de "can" avec exemples professionnels

Usage Exemple Traduction
Capacité I can present in English. Je sais faire des présentations en anglais.
Permission Can I leave the meeting early? Puis-je quitter la réunion plus tôt ?
Possibilité Delays can happen in any project. Des retards peuvent survenir dans tout projet.
Demande Can you send me the figures? Pouvez-vous m'envoyer les chiffres ?

Expressions professionnelles avec "can" et "could"

Anglais Traduction
I can confirm that... Je peux confirmer que...
We can deliver by... Nous pouvons livrer avant...
Could you please send me... Pourriez-vous m'envoyer...
Can we schedule a call? Pouvons-nous planifier un appel ?
I can't make it to the meeting. Je ne pourrai pas assister à la réunion.
Could you elaborate on...? Pourriez-vous développer... ?
We will be able to confirm by... Nous pourrons confirmer avant...

FAQ — Can conjugaison en anglais

  • Pourquoi can ne se conjugue-t-il pas comme un verbe ordinaire ? Can est un auxiliaire modal — invariable, sans infinitif en to, sans forme en -ing. Il n'existe qu'au présent (can) et au passé (could). Pour tous les autres temps, on utilise be able to : will be able to (futur), have been able to (present perfect).
  • Quelle est la différence entre can et could ? Could est le passé de can pour les actions passées. Mais could s'utilise aussi au présent comme forme polie : Could you please review this? est plus respectueux que Can you review this? En contexte B2B, could you please est la formule de demande la plus appropriée dans les emails formels.
  • Comment dire "je pourrai" en anglais ? Can n'ayant pas de futur, on utilise will be able to : We will be able to deliver by end of month. Les formations Business Speaking travaillent ces structures en situation réelle, en présentiel ou en distanciel, finançables via CPF entreprise.
  • Quand utiliser can vs could en anglais professionnel ? Can convient dans les échanges informels. Could est indispensable dans les emails formels et les demandes à un client ou supérieur. Could you please est la formule la plus sûre en contexte B2B international.

Can et could sont au cœur de toute communication professionnelle en anglais. Business Speaking accompagne depuis plus de 15 ans les équipes de plus de 500 entreprises, avec un taux de satisfaction supérieur à 95 %.

Prêt(e) à mettre cet épisode en pratique ?

L'écoute est la première étape. Pour maîtriser le vocabulaire de ce podcast, rien ne remplace l'échange à l'oral.

Discutez de ce sujet avec l'un de nos coachs natifs lors d'un cours d'essai gratuit et sans engagement.

+ 24 000
apprenants accompagnés

+ 1 000
entreprises accompagnées

+ 1 50
formateurs natifs diplômés

Deux collègues souriants en bureau pendant une formation orale Business Speaking en anglais professionnelLogo Avis Google indiquant 4,9 étoiles et plus de 200 avis clients Business Speaking