Make conjugaison en anglais : tableau complet avec traduction française

Bloqué à l'oral ?
Contactez un coach Business Speaking.

To make signifie "faire" ou "fabriquer" en français — c'est l'un des verbes les plus utilisés en anglais, notamment en contexte professionnel. Sa conjugaison suit le modèle irrégulier make – made – made : prétérit et participe passé ont la même forme. Dans ce guide, vous trouverez :

  • Le tableau de conjugaison complet avec traduction française
  • La distinction make vs do — la confusion classique des francophones
  • Les collocations et expressions professionnelles essentielles

Vos équipes communiquent en anglais au quotidien ? Business Speaking propose des formations anglais professionnel sur mesure, avec des formateurs natifs certifiés.

Tableau de conjugaison de "to make" à tous les temps

To make est un verbe irrégulier : make – made – made. Prétérit et participe passé ont la même forme made, invariable pour toutes les personnes.

To make au présent simple et continu

Pronom Présent simple Traduction Présent continu Traduction
I make je fais / je fabrique am making je suis en train de faire
You make tu fais are making tu es en train de faire
He/She/It makes il/elle fait is making il/elle est en train de faire
We make nous faisons are making nous sommes en train de faire
They make ils/elles font are making ils/elles sont en train de faire

Exemple : She makes all the key decisions. (Elle prend toutes les décisions importantes.) / We are making significant progress on the project. (Nous faisons des progrès significatifs sur le projet.)

To make au prétérit et passé continu

Pronom Prétérit Traduction Passé continu Traduction
I made j'ai fait was making j'étais en train de faire
You made tu as fait were making tu étais en train de faire
He/She/It made il/elle a fait was making il/elle était en train de faire
We made nous avons fait were making nous étions en train de faire
They made ils/elles ont fait were making ils/elles étaient en train de faire

Made est invariable. Exemple : We made a profit of 15% last quarter. (Nous avons réalisé un bénéfice de 15 % le trimestre dernier.)

To make au present perfect et past perfect

Pronom Present perfect Traduction Past perfect Traduction
I have made j'ai fait had made j'avais fait
You have made tu as fait had made tu avais fait
He/She/It has made il/elle a fait had made il/elle avait fait
We have made nous avons fait had made nous avions fait
They have made ils ont fait had made ils avaient fait

Exemples :

  • We have made significant changes to the strategy. — Nous avons apporté des changements significatifs à la stratégie. (résultat présent)
  • She had already made the decision when we were informed. — Elle avait déjà pris la décision quand nous en avons été informés. (antériorité)

To make au futur et conditionnel

Pronom Futur Traduction Conditionnel Traduction
I will make je ferai would make je ferais
You will make tu feras would make tu ferais
He/She/It will make il/elle fera would make il/elle ferait
We will make nous ferons would make nous ferions
They will make ils feront would make ils feraient

Exemples : We will make an announcement next week. (Nous ferons une annonce la semaine prochaine.) / I would make a different recommendation. (Je ferais une recommandation différente.)

Impératif, infinitif et participe

Forme Anglais Traduction
Infinitif to make faire / fabriquer
Impératif Make! / Let's make Fais ! / Faisons
Participe présent making en train de faire
Participe passé made fait / fabriqué

Make vs do : la confusion classique des francophones

En français, "faire" se traduit indifféremment — mais en anglais, make et do ne s'emploient pas dans les mêmes contextes. C'est l'une des erreurs les plus fréquentes en contexte professionnel :

Avec make Traduction Avec do Traduction
Make a decision Prendre une décision Do research Faire des recherches
Make a proposal Faire une proposition Do business Faire des affaires
Make an offer Faire une offre Do a presentation Faire une présentation
Make a profit Réaliser un bénéfice Do your best Faire de son mieux
Make progress Progresser Do the work Faire le travail
Make a mistake Faire une erreur Do a deal Conclure un accord

Règle générale : make pour les créations, productions et décisions — do pour les actions et tâches. I made a decision ✅ / I did a decision

Collocations et expressions professionnelles avec "to make"

Anglais Traduction Exemple professionnel
Make a decision Prendre une décision We need to make a decision by Friday.
Make a proposal Faire une proposition She made a strong proposal to the board.
Make progress Progresser The team is making good progress.
Make a profit Réaliser un bénéfice We made a profit for the third year running.
Make an appointment Prendre rendez-vous Let's make an appointment for next week.
Make a point Souligner un point He made a valid point in the meeting.
Make it work Faire en sorte que ça marche We need to make it work despite the constraints.
Make or break Décisif This contract is make or break for us.

FAQ — Make conjugaison en anglais

  • Quelle est la forme irrégulière de "to make" ? To make suit le modèle make – made – made. Prétérit et participe passé ont la même forme made, invariable pour toutes les personnes — sans doublement de consonne ni autre modification orthographique. C'est l'un des verbes irréguliers les plus simples à conjuguer.
  • Quelle est la différence entre "make" et "do" en anglais ? Make s'utilise pour les créations, décisions et productions (make a decision, make a proposal, make a profit). Do s'utilise pour les actions et tâches (do research, do business, do your best). Cette distinction n'existe pas en français — c'est pourquoi elle génère des erreurs persistantes même à un niveau B2. I made a decision est correct ; I did a decision est une erreur immédiatement perçue par un natif.
  • Quelle est la différence entre "I made" et "I have made" ? I made (prétérit) indique une action passée à moment précis : We made a profit last year. I have made (present perfect) souligne que l'action est accomplie et que le résultat est pertinent maintenant : We have made significant progress — the project is on track. En contexte professionnel, le choix entre les deux change la portée du message. Les formations Business Speaking travaillent cette distinction en situation réelle, en présentiel ou en distanciel, finançables via CPF entreprise.
  • Quelles collocations avec "make" sont les plus utiles en anglais professionnel ? Make a decision, make progress, make a proposal, make a profit et make an appointment couvrent la majorité des situations professionnelles. Make or break est également très fréquent pour qualifier une situation décisive.

To make est l'un des verbes les plus polyvalents en anglais professionnel — décisions, propositions, progrès, bénéfices. Le maîtriser à tous les temps et dans ses collocations est indispensable pour communiquer avec précision. Business Speaking accompagne depuis plus de 15 ans les équipes de plus de 500 entreprises, avec un taux de satisfaction supérieur à 95 %.

Prêt(e) à mettre cet épisode en pratique ?

L'écoute est la première étape. Pour maîtriser le vocabulaire de ce podcast, rien ne remplace l'échange à l'oral.

Discutez de ce sujet avec l'un de nos coachs natifs lors d'un cours d'essai gratuit et sans engagement.

+ 24 000
apprenants accompagnés

+ 1 000
entreprises accompagnées

+ 1 50
formateurs natifs diplômés

Deux collègues souriants en bureau pendant une formation orale Business Speaking en anglais professionnelLogo Avis Google indiquant 4,9 étoiles et plus de 200 avis clients Business Speaking