Heure en anglais : comment la dire et l'écrire
En anglais, l'heure se lit sur un format 12 heures — et non 24 heures comme en français. Deux lettres suffisent à distinguer matin et après-midi : AM et PM. Le reste repose sur quelques formules simples à mémoriser, indispensables dès que l'on travaille avec des interlocuteurs anglophones.
AM et PM : la base pour écrire l'heure en anglais
AM et PM viennent du latin : ante meridiem (avant midi) et post meridiem (après midi).
- AM couvre la période de minuit à midi : 9 AM = 9h du matin
- PM couvre la période de midi à minuit : 3 PM = 15h
Pour convertir une heure française en anglais, il suffit de soustraire 12 à partir de 13h : 14h → 2 PM, 18h → 6 PM, 21h → 9 PM.
AM et PM s'omettent souvent quand le contexte est évident. En réunion professionnelle, on dira simplement "The call is at 3" si tout le monde sait qu'il s'agit de l'après-midi.
Comment dire l'heure en anglais à l'oral
Il existe deux méthodes. La plus simple : énoncer les chiffres dans l'ordre, comme en français — "It's two fifteen" pour 14h15. La plus naturelle en anglais britannique : utiliser les formules past, to, half et quarter.
O'clock : l'heure pile
Lorsqu'il est exactement X heures sans minutes, on utilise o'clock :
- 9h00 → It's nine o'clock
- 14h00 → It's two o'clock (+ PM si nécessaire)
O'clock ne s'utilise qu'avec les heures rondes. On ne dit pas "It's two fifteen o'clock".
Half past et quarter past / quarter to
Ces trois formules couvrent les quarts d'heure :
- 8h15
- Formule : quarter past eight
- Traduction : 8h et quart
- Formule : half past eight
- Traduction : 8h et demie
- Formule : quarter to nine
- Traduction : 9h moins le quart
À noter : pour quarter to, on exprime le nombre de minutes restant avant l'heure suivante. 8h45, c'est donc "quarter to nine" — il reste un quart d'heure avant 9h.
Past et to : les autres minutes
Pour toutes les autres minutes, la logique est la même :
- De 1 à 30 minutes : minutes + past + heure actuelle → "twenty past ten" = 10h20
- De 31 à 59 minutes : minutes restantes + to + heure suivante → "ten to eleven" = 10h50
La clé : en anglais, on énonce toujours les minutes avant l'heure, à l'inverse du français.
Anglais britannique vs américain : deux façons de dire l'heure
En anglais britannique, les formules past/to/half/quarter sont très courantes à l'oral : "half past three", "quarter to five".
En anglais américain, on préfère nettement lire les chiffres dans l'ordre : "three thirty", "four forty-five". Les formules past/to existent mais sont moins fréquentes dans la communication quotidienne.
En contexte professionnel international, les deux approches coexistent. Maîtriser les deux évite tout malentendu lors d'un appel avec Londres ou New York.
Tableau récapitulatif : l'heure en anglais
- 9h00
- Formule britannique : nine o'clock
- Formule américaine : nine o'clock
- Formule britannique : quarter past nine
- Formule américaine : nine fifteen
- Formule britannique : half past nine
- Formule américaine : nine thirty
- Formule britannique : quarter to ten
- Formule américaine : nine forty-five
- Formule britannique : twenty past ten
- Formule américaine : ten twenty
- Formule britannique : ten to eleven
- Formule américaine : ten fifty
- Formule britannique : noon / midday
- Formule américaine : noon
- Formule britannique : midnight
- Formule américaine : midnight
Dire l'heure en contexte professionnel
Savoir lire l'heure en anglais ne suffit pas : il faut aussi savoir la mobiliser dans des situations concrètes. En entreprise, les échanges autour des horaires sont permanents — réunions, calls, deadlines, confirmations de rendez-vous.
Quelques formules directement utilisables :
- "The meeting is scheduled at half past ten." → La réunion est prévue à 10h30.
- "Can we move the call to 3 PM?" → Peut-on décaler l'appel à 15h ?
- "The deadline is at 5 o'clock." → La deadline est à 17h.
- "I'll send the report by noon." → J'enverrai le rapport avant midi.
- "What time works for you?" → Quelle heure vous convient ?
La maîtrise de l'heure en anglais s'intègre dans un ensemble plus large : conduire une réunion, fixer un agenda, gérer des interlocuteurs sur plusieurs fuseaux horaires. C'est exactement ce que travaillent les formations anglais professionnel de Business Speaking — en situations réelles, avec des formateurs natifs issus du monde de l'entreprise.
Selon l'enquête DGESCO-CCI France / Céreq-IREDU, les échanges téléphoniques et les réunions représentent les premiers contextes d'usage de l'anglais en entreprise pour les techniciens et employés. Être à l'aise sur des formules aussi courantes que l'heure fait partie des fondamentaux.
👉 Vos équipes travaillent avec des partenaires anglophones ? Demandez un audit linguistique gratuit pour identifier les axes de progression prioritaires.
FAQ : l'heure en anglais
- Quelle est la différence entre AM et PM en anglais ? AM désigne les heures du matin (de minuit à midi), PM désigne les heures de l'après-midi et du soir (de midi à minuit). Ces abréviations viennent du latin ante meridiem et post meridiem.
- Comment dire "et demie" en anglais ? On utilise la formule half past suivie de l'heure : half past eight = 8h30. En anglais américain, on dira plutôt eight thirty.
- Quelle est la différence entre noon et midday ? Les deux signifient "midi". Noon est plus courant en anglais américain et dans un registre informel. Midday s'emploie davantage en anglais britannique et dans des contextes plus formels.
- Comment éviter les confusions avec le format 12h en contexte professionnel ? À l'écrit, privilégiez toujours AM/PM explicitement : "10:30 AM" ou "3:00 PM". À l'oral avec un interlocuteur international, la formule numérique ("ten thirty") est plus universelle que les formules britanniques ("half past ten").
Vous souhaitez que vos collaborateurs gagnent en aisance à l'oral en anglais ? Business Speaking propose des formations sur mesure en présentiel, en distanciel et en blended learning, éligibles CPF et OPCO. Plus de 500 entreprises accompagnées, 95 % de satisfaction.


.avif)