Have got : conjugaison, usages et équivalents français
Have got se traduit principalement par "avoir" en français — I've got a meeting = j'ai une réunion — mais aussi par "devoir" avec have got to : I've got to call the client = je dois appeler le client. Dans ce guide, vous trouverez :
- La conjugaison complète au présent avec traduction française
- Les trois usages principaux et leurs équivalents français
- Les temps où have got s'utilise — et ceux où il ne s'utilise pas
- La différence entre have got et have selon le registre
Vos équipes communiquent en anglais avec des interlocuteurs britanniques ? Business Speaking propose des formations anglais professionnel sur mesure, avec des formateurs natifs certifiés.
Qu'est-ce que "have got" et comment le traduire en français ?
Have got est une construction typique de l'anglais britannique, utilisée à l'oral pour exprimer la possession ou une obligation. En français, elle correspond selon le contexte à trois traductions distinctes :
- Avoir / posséder : I've got a proposal ready = J'ai une proposition prête
- Devoir (have got to) : I've got to send this report = Je dois envoyer ce rapport
- Avoir reçu / disposer de : Have you got my email? = Avez-vous reçu mon email ?
Conjugaison de "have got" au présent : tableau complet
Forme affirmative : formes pleines et contractées
Rappel : seule la 3e personne du singulier change — has got au lieu de have got.
Forme négative
Forme interrogative
Exemples professionnels :
- Have you got the latest version of the report? — Avez-vous la dernière version du rapport ?
- Has she got the client's approval? — A-t-elle l'accord du client ?
Les trois usages de "have got" en anglais
Exprimer la possession
Have got indique qu'une personne possède ou dispose de quelque chose :
- I've got a new client in Frankfurt. — J'ai un nouveau client à Francfort.
- We've got three offices across Europe. — Nous avons trois bureaux en Europe.
Have got to : exprimer une obligation
Have got to + infinitif exprime une obligation — équivalent direct de have to à l'oral britannique :
- I've got to finish the proposal before the call. — Je dois finir la proposition avant l'appel.
- We've got to meet this deadline. — Nous devons respecter cette échéance.
En contexte écrit formel — emails, rapports — préférez have to ou must, perçus comme plus appropriés.
Have you got : demander si quelqu'un dispose de quelque chose
- Have you got a moment to discuss the contract? — Avez-vous un moment pour discuter du contrat ?
- Has he got the latest figures? — A-t-il les derniers chiffres ?
Dans quels temps utilise-t-on "have got" ?
Have got : uniquement au présent
Have got s'emploie exclusivement au présent. Pour tout autre temps, on revient à have :
Les formes incorrectes à éviter absolument
Have got vs have : formel ou informel ?
Anglais britannique vs anglais américain
Have got est quasi absent de l'anglais américain. En contexte international, have est le choix le plus neutre et universellement compris.
Registre écrit vs registre oral professionnel
À l'oral avec des interlocuteurs britanniques — réunion, appel, échange informel — have got est naturel et attendu. Dans un email, un rapport ou une présentation écrite, have est systématiquement préféré. Maîtriser cette distinction selon l'interlocuteur et le registre est une compétence directement travaillée dans les formations Business Speaking, avec des formateurs natifs britanniques et américains, en présentiel ou en distanciel.
FAQ — Have got en anglais
- Quelle est la différence entre "have" et "have got" ? Les deux expriment la possession avec le même sens. Have got est typique de l'anglais britannique à l'oral informel. Have est la forme standard en anglais américain et dans tout registre écrit formel. En contexte professionnel international, have est préférable — plus neutre et compris des deux côtés de l'Atlantique.
- Comment dit-on "je dois" avec "have got" ? Have got to + infinitif : I've got to send the proposal by end of day = je dois envoyer la proposition avant la fin de journée. À l'oral britannique, très courant. À l'écrit formel, préférez have to ou must.
- Peut-on utiliser "have got" au passé ? Non — have got s'emploie exclusivement au présent. Pour une possession passée : I had a meeting yesterday. Pour une obligation passée : I had to call the client. Les formes had got et will have got sont incorrectes en anglais standard.
- "Have got" s'utilise-t-il en anglais professionnel ? À l'oral avec des Britanniques, oui — Have you got a moment? est naturel en réunion. À l'écrit, have est systématiquement préféré. Ces nuances sont travaillées en situation réelle dans les formations Business Speaking, finançables via CPF entreprise.
Have got est simple en apparence — mais ses nuances de registre, ses limites temporelles et son usage professionnel demandent un entraînement avec des natifs. Business Speaking accompagne depuis plus de 15 ans les équipes de plus de 500 entreprises, avec un taux de satisfaction supérieur à 95 %.


.avif)