Vocabulaire anglais maritime : liste complète et expressions essentielles

11 Jun 26
Temps de lecture
SOMMAIRE
💡 EN BREF
  • Boat vs Ship : Boat = petite embarcation / ship = grand navire / vessel = terme générique formel dans les documents officiels.
  • Navigation : port = bâbord (gauche) / starboard = tribord (droit) — moyen mémo : port et left ont tous deux 4 lettres.
  • Signaux d'urgence : Mayday (danger de mort immédiat), Pan-Pan (urgence sérieuse), Sécurité (avertissement navigation).
  • Commercial : bill of lading (connaissement), customs clearance (dédouanement), manifest, container, freight.
  • Expressions clés : in the same boat (même situation), miss the boat (rater une opportunité), take the helm (prendre les rênes), smooth sailing (sans difficulté).

Le vocabulaire anglais maritime couvre un champ très large — navigation, sécurité, commerce maritime, métiers de la mer. C'est aussi un vocabulaire riche en expressions idiomatiques utilisées quotidiennement en contexte professionnel. Dans ce guide, vous trouverez :

  • La distinction boat vs ship et les types de bateaux
  • Les parties du bateau et le vocabulaire de navigation
  • La sécurité maritime et les métiers de la mer
  • Le vocabulaire commercial et les expressions idiomatiques

Vos équipes travaillent dans le secteur maritime ou le transport international ? Business Speaking propose des formations anglais professionnel sur mesure, avec des formateurs natifs certifiés.

Boat ou ship : quelle différence en anglais ?

C'est la première distinction à maîtriser en vocabulaire maritime anglais :

Anglais Français Usage
Boat Bateau Petite embarcation — voilier, canot, barque
Ship Navire Grand bâtiment de mer — cargo, paquebot, pétrolier
Vessel Navire / Embarcation Terme générique formel
Yacht Yacht Voilier ou motoryacht de plaisance
Sailboat Voilier Bateau à voile
Motorboat Bateau à moteur Embarcation à moteur
Ferry Ferry Transport de passagers et véhicules
Cargo ship Cargo Transport de marchandises
Tanker Pétrolier / Tanker Transport de liquides
Cruise ship Paquebot de croisière Tourisme maritime
Tugboat Remorqueur Assistance portuaire

Les parties du bateau en anglais

Anglais Français Anglais Français
Hull Coque Bow Proue
Stern Poupe Deck Pont
Mast Mât Sail Voile
Rudder Gouvernail Helm Barre
Keel Quille Anchor Ancre
Porthole Hublot Cabin Cabine
Rope Corde / Cordage Gangway Passerelle
Boom Bôme Jib Foc

Le vocabulaire de navigation en anglais

Anglais Français Anglais Français
Compass Compas Knot Nœud (vitesse)
Port Bâbord Starboard Tribord
Tide Marée Current Courant
Lighthouse Phare Harbor / Port Port
Course Cap Bearing Relèvement
Nautical chart Carte marine Latitude Latitude
Longitude Longitude Anchor to Mouiller
High tide Marée haute Low tide Marée basse

"The lighthouse guides ships away from danger." (Le phare guide les navires loin du danger.)

Port vs Starboard : port = bâbord (gauche) / starboard = tribord (droit). Moyen de mémorisation : port et left ont tous deux 4 lettres.

La sécurité maritime en anglais

Anglais Français
Lifejacket Gilet de sauvetage
Lifebuoy Bouée de sauvetage
Lifeboat Canot de sauvetage
Flare Fusée de détresse
Distress signal Signal de détresse
Man overboard Homme à la mer
Fire extinguisher Extincteur
First aid kit Trousse de premiers soins
Safety harness Harnais de sécurité
Emergency radio Radio d'urgence
Bilge pump Pompe de cale
Safety drill Exercice de sécurité

Communication radio d'urgence (VHF) :

Signal Usage Traduction
Mayday Détresse — danger de mort immédiat Urgence absolue
Pan-Pan Urgence — personne ou bateau en danger Urgence sérieuse
Sécurité Information de navigation importante Avertissement

Les métiers maritimes en anglais

Anglais Français
Captain Capitaine
First mate Second capitaine
Navigator Navigateur
Bosun Maître d'équipage
Engineer Mécanicien de bord
Crew Équipage
Harbour master Capitaine de port
Port authority Autorité portuaire
Customs officer Agent des douanes
Maritime pilot Pilote maritime

Le vocabulaire maritime professionnel et commercial

C'est le vocabulaire le plus absent des ressources générales — indispensable dans les secteurs du transport maritime et du commerce international :

Anglais Français
Cargo Cargaison / Fret
Container Conteneur
Port / Dock Port / Quai
Berthing Accostage
Bill of lading Connaissement
Manifest Manifeste de chargement
Customs clearance Dédouanement
Tonnage Tonnage
Freight Fret
Loading / Unloading Chargement / Déchargement
Dry port Port sec
Deadweight Port en lourd

"The bill of lading must be presented at customs clearance." (Le connaissement doit être présenté au dédouanement.)

Expressions idiomatiques issues du monde maritime

Ces expressions anglaises nées de la mer s'utilisent quotidiennement en contexte professionnel :

Expression Traduction Exemple professionnel
In the same boat Dans le même bateau We're all in the same boat on this project.
Miss the boat Rater le coche If we don't act now, we'll miss the boat.
Rock the boat Faire des vagues Don't rock the boat with that proposal.
Burn your boats Brûler ses vaisseaux He burned his boats by resigning publicly.
Smooth sailing Sans heurts / Facilement Once the contract is signed, it should be smooth sailing.
Take the helm Prendre les rênes She took the helm after the CEO resigned.
Plain sailing Chose simple The negotiation was plain sailing.
Whatever floats your boat Chacun son truc Expression informelle

FAQ — Vocabulaire anglais maritime

  • Quelle est la différence entre "boat" et "ship" en anglais ? Boat désigne une petite embarcation — voilier, canot, bateau de pêche. Ship désigne un grand navire de mer — cargo, pétrolier, paquebot. La règle informelle en anglais : a ship can carry a boat, but a boat cannot carry a ship. En contexte professionnel maritime, vessel est le terme générique formel utilisé dans les documents officiels.
  • Comment dit-on "bâbord" et "tribord" en anglais ? Port pour bâbord (gauche) et starboard pour tribord (droit). Moyen mnémotechnique : port et left ont tous deux 4 lettres. En communication radio maritime, ces termes sont utilisés systématiquement pour éviter toute confusion avec les directions relatives.
  • Qu'est-ce que "Mayday" en anglais maritime ? Mayday est le signal de détresse radio international — il dérive du français "m'aider". Il s'utilise uniquement en cas de danger de mort immédiat pour les personnes à bord. Pan-Pan désigne une urgence sérieuse sans danger de mort immédiat. Sécurité est utilisé pour les avertissements de navigation. Ces distinctions sont régies par les conventions internationales de l'OMI. Les formations Business Speaking couvrent ce vocabulaire sectoriel en présentiel ou en distanciel, finançables via CPF entreprise.
  • Quelles expressions maritimes sont les plus utiles en anglais professionnel ? In the same boat (situation commune), miss the boat (rater une opportunité), take the helm (prendre la direction) et smooth sailing (sans difficulté) sont les plus fréquentes dans les réunions, présentations et emails professionnels. Ces expressions sont comprises immédiatement par tout anglophone natif — les maîtriser renforce naturellement la fluidité à l'oral.

Maîtriser le vocabulaire anglais maritime est indispensable dans les secteurs du transport, de la logistique et du tourisme maritime international. Business Speaking accompagne depuis plus de 15 ans les équipes de plus de 500 entreprises, avec un taux de satisfaction supérieur à 95 %.

Bloqué à l'oral ?
Contactez un coach Business Speaking.
4,9/5
+200 avis Google

Prêt(e) à mettre cet article en pratique ?

La lecture est la première étape. Pour maîtriser le vocabulaire de cet article, rien ne remplace l'échange à l'oral.

Discutez de ce sujet avec l'un de nos coachs natifs lors d'un cours d'essai gratuit et sans engagement.

+ 24 000
apprenants accompagnés

+ 1 000
entreprises accompagnées

+ 1 50
formateurs natifs diplômés

Deux collègues souriants en bureau pendant une formation orale Business Speaking en anglais professionnelLogo Avis Google indiquant 4,9 étoiles et plus de 200 avis clients Business Speaking